11 de mayo de 2011

Homenaje a Durruti y Ascaso. Canta Loquillo.



Letra de la canción en inglés.


A cold silence, in the "Diagonal"
Announces the arrival of the National Front
Barcelona, open city, has no one to defend it now
No barricades set up, no one behind the parapets,
Distant awaken nights

Powder, tobacco and leather.

Who will now defend the "Ramblas"?
Ascaso and Durruti dead
Fellow militiamen, there arent "Naranjeros" left!

(bis)

The roaring of the factories,
Supportive gunmen
As tough as the metal, with which they forge the dreams,
with which they forge the dreams.

In trenches of blood and tears,
beaten, nameless, without a motherland,
the last hour of the last day,
the last man, the last bullet,
the last man, the last bullet,
the last man, the last bullet.

Who will now defend the "Ramblas"?
Ascaso and Durruti dead
Fellow militiamen, there arent "Naranjeros" left!.

NOTA:

En la canción se hace referencia en varias ocasiones a que "ya no quedan naranjeros".

Los "naranjeros" eran un tipo de subfusil copia del alemán Schmeisser MP28 y que la República fabricó sin licencia en los talleres de Alberique, Valencia, de ahí viene el apodo de "naranjeros".



NARANJERO